EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0131

2007/131/EZ: Odluka Komisije od 21. veljače 2007. o dopuštanju usklađene uporabe radiofrekvencijskog spektra za opremu s ultraširokopojasnom tehnologijom u Zajednici (priopćena pod brojem dokumenta C(2007) 522) Tekst značajan za EGP

SL L 55, 23.2.2007, p. 33–36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
SL L 219M, 24.8.2007, p. 282–285 (MT)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/05/2019; stavljeno izvan snage 32019D0785

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/131(1)/oj

13/Sv. 052

HR

Službeni list Europske unije

139


32007D0131


L 055/33

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

21.02.2007.


ODLUKA KOMISIJE

od 21. veljače 2007.

o dopuštanju usklađene uporabe radiofrekvencijskog spektra za opremu s ultraširokopojasnom tehnologijom u Zajednici

(priopćena pod brojem dokumenta C(2007) 522)

(Tekst značajan za EGP)

(2007/131/EZ)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Odluku br. 676/2002/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o regulatornom okviru za politiku radiofrekvencijskog spektra u Europskoj zajednici (Odluka o radiofrekvencijskom spektru) (1), a posebno njezin članak 4. stavak 3.

budući da:

(1)

Europsko Vijeće priznalo da je izgradnja potpuno inkluzivnog informacijskog društva, utemeljenog na rasprostranjenoj uporabi informacijskih i komunikacijskih tehnologija (IKT) u javnim službama, MSP-ima i kućanstvima, znatno doprinijela rastu i zapošljavanju (2). Inicijativom i2010 Komisija je istaknula IKT kao glavnog pokretača konkurentnosti, rasta i zapošljavanja (3).

(2)

Stvaranje otvorenog i konkurentnog jedinstvenog tržišta za opremu informacijskog društva i medijske usluge u Zajednici odlučujuće je za uvođenje IKT-a. Regulatornim okvirom Zajednice za elektroničke komunikacijske usluge i opremu može se poboljšati konkurentnost i potaknuti tržišno natjecanje u IKT sektoru, između ostalog osiguravanjem pravovremenog uvođenja novih tehnologija.

(3)

Ultraširokopojasna tehnologija, obično obilježena vrlo malom snagom zračenja u vrlo velikoj radijskoj pojasnoj širini, može imati mnoštvo primjena kao što su komunikacija, mjerenje, određivanje položaja, medicinske svrhe, nadzor i obrada slika od kojih korist mogu ostvariti različite politike Zajednice, uključujući informacijsko društvo i unutarnje tržište. U tom kontekstu važno je odrediti regulatorne uvjete kojima će se potaknuti razvoj gospodarski održivih tržišta za primjenu ultraširokopojasne tehnologije kada se pojave komercijalne mogućnosti.

(4)

Pravovremenom razvoju i uvođenju aplikacija s ultraširokopojasnom tehnologijom u Zajednici pomoći će se usklađivanjem pravila za uporabu radiofrekvencijskog spektra u cijeloj Zajednici te će se na taj način uspostaviti djelotvorno jedinstveno tržište za navedene aplikacije s posljedičnom ekonomijom razmjera i pogodnostima za korisnike.

(5)

Iako ultraširokopojasni signali obično imaju izuzetno malu snagu, postoji mogućnost štetne smetnje za postojeće radiokomunikacijske usluge koju je potrebno regulirati. Stoga se u regulatornom okviru za uporabu radiofrekvencijskog spektra za ultraširokopojasnu tehnologiju moraju poštovati prava na zaštitu od štetnih smetnji (uključujući pristup radiofrekvencijskom spektru za radioastronomiju, satelite za istraživanje zemlje i sustave za istraživanje svemira) i uravnotežiti interesi obveznih usluga s ciljem opće politike osiguravanja povoljnih uvjeta za uvođenje inovativnih tehnologija u korist društva.

(6)

Uporaba spektra podliježe zahtjevima prava Zajednice za zaštitu javnog zdravlja, posebno Direktive 2004/40/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o minimalnim zdravstvenim i sigurnosnim zahtjevima u odnosu na izloženost radnika rizicima uzrokovanim fizikalnih čimbenicima (elektromagnetska polja) (4) i Preporuci Vijeća 1999/519/EZ od 12. srpnja 1999. o ograničavanju izlaganja šire javnosti elektromagnetskim poljima (od 0 Hz to 300 GHz) (5). Zaštita zdravlja u vezi s radijskom opremom osigurava se sukladnošću takve opreme s bitnim zahtjevima u skladu s Direktivom 1999/5/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 1999. o radijskoj opremi i telekomunikacijskoj terminalnoj opremi te o uzajamnom priznavanju njihove sukladnosti (Direktiva o RiTT opremi) (6).

(7)

U skladu s člankom 4. stavkom 2. Odluke o radiofrekvencijskom spektru, Komisija je dala tri ovlaštenja (7) Europskoj konferenciji poštanskih i telekomunikacijskih uprava (dalje u tekstu: CEPT) za poduzimanje svih potrebnih radova za utvrđivanje najprikladnijih tehničkih i operativnih kriterija za usklađeno uvođenje ultraširokopojasnih aplikacija u Europskoj uniji.

(8)

Ova se Odluka temelji na tehničkim studijama koje je proveo CEPT na temelju ovlaštenja EK-a. Studije usklađenosti uključuju, između ostalog, pretpostavku da će oprema s ultraširokopojasnom tehnologijom pretežito raditi u zatvorenom i da će prestati s prijenosom u roku 10 sekundi ako ne primi potvrdu povezanog prijamnika o zaprimanju prijenosa. Nadalje, videosignali prenosit će se pretežito visoko učinkovitim kodiranjem.

(9)

Uporaba opreme s ultraširokopojasnom tehnologijom obuhvaćenom ovom Odlukom na otvorenom ne bi trebala uključivati uporabu na fiksnoj lokaciji na otvorenom ili povezivanje s fiksnom vanjskom antenom ili u vozilima. Moguće smetnje izazvane takvim uporabama zahtijevaju dodatne studije.

(10)

Oprema s ultraširokopojasnom tehnologijom obuhvaćenom ovom Odlukom potpada pod područje primjene Direktive o RiTT opremi. Neovisno o tome, uporaba frekvencijskih pojaseva za opremu s ultraširokopojasnom tehnologijom za komunikaciju u upravljanju zračnim prometom u zrakoplovu i za aplikacije za zaštitu ljudskog života na brodovima nije obuhvaćena Direktivom o RiTT opremi te bi svaka uporaba takve opreme u okruženjima u kojima je potrebna zaštita ljudskog života trebala biti utvrđena u skladu s odgovarajućom sektorskom regulacijom.

(11)

Sukladno Direktivi o RiTT opremi, Europska komisija ovlastila je (M/329) europske organizacije za normizaciju da odrede skup usklađenih normi kojima će biti obuhvaćene ultraširokopojasne aplikacije priznate ovom Direktivom i koje će rezultirati pretpostavkom sukladnosti s njezinim zahtjevima.

(12)

Kao odgovor na ovlaštenje M/329 EK-a, ETSI razvija europske norme kao što je usklađena norma EN 302 065 za ultraširokopojasnu tehnologiju u kojima će se u obzir uzeti mogući ukupni učinci, ako takvi učinci mogu izazvati štetne smetnje, i studije usklađenosti CEPT-a. Usklađene norme trebale bi se održavati i razvijati s vremenom kako bi se osigurala zaštita usluga u nastajanju za koje još nisu određeni pojasevi.

(13)

Nadalje, kada država članica smatra da oprema s ultraširokopojasnom tehnologijom obuhvaćena Direktivom o RiTT opremi i bilo kojom usklađenom normom donesenom u skladu s Direktivom o RiTT opremi nije u skladu sa zahtjevima gore navedene Direktive, mogu se primijeniti zaštitne mjere u skladu s člancima 9. i 5. Direktive.

(14)

Uporaba radiofrekvencijskog spektra za opremu s ultraširokopojasnom tehnologijom na temelju ove Odluke dopuštena je pod uvjetom da nema smetnji i zaštite te bi stoga trebala podlijegati članku 5. stavku 1. Direktive 2002/20/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o ovlaštenju u području elektroničkih komunikacijskih mreža i usluga (Direktiva o ovlaštenju) (8).

(15)

Za osiguravanje trajne relevantnosti uvjeta navedenih u ovoj Odluci i s obzirom na brze promjene u okruženju radiofrekvencijskog spektra, državne uprave trebaju pratiti, ako je to moguće, uporabu radiofrekvencijskog spektra za opremu s ultraširokopojasnom tehnologijom radi podvrgavanja ove Odluke aktivnom preispitivanju. Pri takvom bi se preispitivanju vodilo računa o tehnološkom razvoju i promjenama stanja na tržištu te bi se provjeravalo jesu li još uvijek relevantne početne pretpostavke u vezi s radom opreme s ultraširokopojasnom tehnologijom u frekvencijskom području navedenom u ovoj Odluci.

(16)

U svrhu osiguravanja odgovarajuće zaštite postojećih usluga, ovom bi se Odlukom trebali utvrditi uvjeti koji se smatraju odgovarajućima za zaštitu usluga postojećih usluga u radu.

(17)

Odgovarajuće tehnike smanjenja smetnji (uključujući pristupe otkrivanja i izbjegavanja frekvencija koje su već u uporabi (detect-and-avoid) ili niskoga radnoga ciklusa (low-duty-cycle) koje su proučili i odredili CEPT i ETSI u skladu s odgovarajućim ovlaštenjima EK-a trebali bi se uključiti u usklađene norme obuhvaćene Direktivom o RiTT opremi nakon što postanu stabilne i nakon što se dokaže da pružaju zaštitu jednaku razinama emisije navedenim u ovoj Odluci.

(18)

Uvjeti u pojasu od 4,2 do 4,8 GHz za opremu s ultraširokopojasnom tehnologijom bez odgovarajućih tehnika smanjenja smetnji trebali bi biti vremenski ograničeni i zamijenjeni strožim uvjetima nakon 31. prosinca 2010. jer se očekuje da će dugoročno oprema ove vrste raditi isključivo iznad 6 GHz.

(19)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora za radiofrekvencijski spektar,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Svrha ove Odluke je dopuštanje uporabe radiofrekvencijskog spektra za opremu s ultraširokopojasnom tehnologijom i usklađivanje uvjeta takve uporabe u Zajednici.

Ova se Odluka primjenjuje ne dovodeći u pitanje Direktivu 1999/5/EZ (Direktiva o RiTT opremi) i sve druge odredbe Zajednice kojima se dopušta uporaba radiofrekvencijskog spektra za određene vrste opreme s ultraširokopojasnom tehnologijom.

Članak 2.

Za potrebe ove Odluke:

1.

„oprema s ultraširokopojasnom tehnologijom” znači oprema s ugrađenom tehnologijom, kao njezin sastavni ili dodatni dio, za radiokomunikacije kratkog dometa, uključujući namjernu proizvodnju i prijenos radiofrekvencijske energije koja se proteže frekvencijskim područjem širim od 50 MHz koje se može preklapati s nekoliko frekvencijskih pojaseva dodijeljenih radiokomunikacijskim uslugama;

2.

„bez smetnji i bez zaštite” znači da ne mogu nastati štetne smetnje za radiokomunikacijske usluge te da se ne može zatražiti zaštita navedenih uređaja od štetnih smetnji izazvanih radiokomunikacijskim uslugama;

3.

„u zatvorenom” znači unutar zgrada ili mjesta na kojima će zaštita obično osigurati potrebno prigušenje za zaštitu radiokomunikacijskih usluga od štetnih smetnji;

4.

„motorno vozilo” znači svako vozilo kako je određeno Direktivom Vijeća 70/156/EEZ (9);

5.

„željezničko vozilo” znači svako vozilo kako je određeno Uredbom (EZ) br. 91/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (10);

6.

„e.i.r.p.” znači ekvivalentna izotropna izračena snaga;

7.

„srednja e.i.r.p. gustoća” znači srednja snaga izmjerena pomoću pojasne širine rezolucije 1 MHz, detektora efektivne vrijednosti (RMS) i vremena osrednjavanja od 1 ms ili manje;

8.

„vršna e.i.r.p. gustoća” znači vršna razina prijenosa unutar pojasne širine 50 MHz centrirana na frekvenciji na kojoj se javlja najviša srednja izračena snaga. Ako se mjeri u pojasnoj širini od x MHz, navedenu je razinu potrebno smanjiti za faktor od 20log(50/x)dB;

9.

„najveća e.i.r.p. gustoća” znači najveća snaga signala izmjerena u bilo kojem smjeru na bilo kojoj frekvenciji unutar definiranog raspona.

Članak 3.

Države članice omogućuju što je prije moguće, a najkasnije šest mjeseci nakon stupanja na snagu ove Odluke, uporabu radiofrekvencijskog spektra bez smetnji i bez zaštite za opremu s ultraširokopojasnom tehnologijom pod uvjetom da takva oprema udovoljava uvjetima predviđenim u Prilogu ovoj Odluci i da se koristi u zatvorenom ili, ako se koristi na otvorenom, da nije pričvršćena na fiksne instalacije, fiksnu infrastrukturu, fiksnu vanjsku antenu ili na motorno ili željezničko vozilo.

Članak 4.

Države članice neprestano nadziru uporabu pojaseva utvrđenih u Prilogu za opremu s ultraširokopojasnom tehnologijom, posebno u vezi s trajnom relevantnošću svih uvjeta navedenih u članku 3. te izvješćuju Komisiju o svojim nalazima kako bi se omogućilo pravovremeno preispitivanje ove Odluke.

Članak 5.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 21. veljače 2007.

Za Komisiju

Viviane REDING

Članica Komisije


(1)  SL L 108, 24.4.2002., str. 1.

(2)  Zaključci Europskog vijeća 7619/1/05 Rev. 1 od 23.3.2005.

(3)  COM(2005) 229.

(4)  SL L 159, 30.4.2004., str. 1., kako je izmijenjena u SL L 184, 24.5.2004., str. 1.

(5)  SL L 199, 30.7.1999., str. 59.

(6)  SL L 91, 7.4.1999., str. 10. Direktiva izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1882/2003 (SL L 284, 31.10.2003., str. 1.).

(7)  Ovlaštenje CEPT-u za usklađivanje uporabe radiofrekvencijskog spektra za ultraširokopojasne sustave u Europskoj uniji (Ovlaštenje 1); ovlaštenje CEPT-u za utvrđivanje uvjeta neophodnih za usklađivanje uporabe radiofrekvencijskog spektra za ultraširokopojasne sustave u Europskoj uniji (Ovlaštenje 2); ovlaštenje CEPT-u za utvrđivanje uvjeta u vezi s usklađenim uvođenjem aplikacija radiofrekvencijskog spektra temeljenih na ultraširokopojasnoj tehnologiji (UWB) u Europskoj uniji (Ovlaštenje 3).

(8)  SL L 108, 24.4.2002., str. 21.

(9)  SL L 42, 23.2.1970., str. 1.

(10)  SL L 14, 21.1.2003., str. 1.


PRILOG

1.   Najveće e.i.r.p. gustoće u nedostatku odgovarajućih tehnika smanjenja smetnji

Frekvencijsko područje

(GHz)

Najveća srednja e.i.r.p. gustoća

(dBm/MHz)

Najveća vršna e.i.r.p. gustoća

(dBm/50 MHz)

Manje od 1,6

–90,0

–50,0

od 1,6 do 3,4

–85,0

–45,0

od 3,4 do 3,8

–85,0

–45,0

od 3,8 do 4,2

–70,0

–30,0

od 4,2 do 4,8

–41,3

(do 31. prosinca 2010.)

0,0

(do 31. prosinca 2010.)

–70,0

(nakon 31. prosinca 2010.)

–30,0

(nakon 31. prosinca 2010.)

od 4,8 do 6,0

–70,0

–30,0

od 6,0 do 8,5

–41,3

0,0

od 8,5 do 10,6

–65,0

–25,0

Više od 10,6

–85,0

–45,0

2.   Odgovarajuće tehnike smanjenja smetnji

Najveća srednja e.i.r.p. gustoća od – 41,3 dBm/MHz dopuštena je u pojasevima od 3,4 do 4,8 GHz pod uvjetom da se primjenjuje ograničenje niskog radnog ciklusa u kojemu je zbroj svih prenesenih signala manji od 5 % vremena svake sekunde i manji od 0,5 % vremena svakog sata te pod uvjetom da svaki preneseni signal ne prelazi 5 milisekundi.

Može se dopustiti uporaba opreme s ultraširokopojasnom tehnologijom u radiofrekvencijskom spektru s ograničenjima vezanim uz e.i.r.p. različitim od onih navedenih u tablici u točki 1. pod uvjetom da se primjenjuju odgovarajuće tehnike smanjenja smetnji različite od onih predviđenih u prvom podstavku s ciljem postizanja razine zaštite opreme barem jednake razini zaštite koju osiguravaju ograničenja iz tablice navedene u točki 1.


Top